Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Гендерное vs. общечеловеческое

Вот, поставим их рядышком:
«Феминизм». «Онанизм».
Удивлены? Сейчас объясню.
Нет, ну говорим же мы: «феминизирующий»? (фактор, синдром, мейкап). Или, например: «феминизировать».
От слова: «феминизм».
Которое, в свою очередь – от слова: «Фемина».
Да?
Тогда почему – «онанировать»?!
А не: «онаниЗИровать»?
От слова: «онанизм».
Слова, лингвистически равноправного «феминизму».
Которое от «Онана».
Почему феминам можно – так элегантно – «феминизировать», а всем прочим – только «онанировать»?
А не: «онанизировать»?!
Что теперь: «-изм» «-изму» – рознь?.
И нет ли в этом отрицательной гендерной дискриминации?
Дискриминации общечеловеческого.
Tags: литературоневедение, слово-образование
Subscribe

  • «Камень, ножницы, бумага»

    Слово «харт» (hart) в немецком означает: «твёрдый (-ая)». А вот в одном из краеугольном камней не только романской, но и германской языковой группы,…

  • (no subject)

    И ещё по поводу иноагентов. В словосочетании «русский Ваня» оба слова – иностранного происхождения.

  • (no subject)

    Русско-немецкое: ОПТИMIST.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments