Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Особенности перевода

Слово «майдан», отпав от фени, стало привычно русскому уху впервые благодаря стихам украинского автора:
«Переведiть мене через майдан..».
А перевела его другой автор.
Сошедшая от того с ума.
Tags: литературоневедение
Subscribe

  • (no subject)

    Касса цирка. Объявление: Дети до 12 лет – скидка 50% Отслужившие срочную службу в Советской Армии – двойной тариф.

  • Строй до и после перестройки

    Во времена моей молодости – и молодости моих родителей, и их родителей, и т.д., и почти до средины 70-х всяк уважающий себя портной с репутацией…

  • Финские сапоги. 36 лет беспорочной службы

    Помните, в сказке: «Семь чугунных хлебов изгрыз, семь железных сапог износил.»? Так вот: бывает кое-что и покрепче чугуна и железа. Однажды, в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments