«Дыр бул щыл ..», – далее по тексту.
(А.Кручёных, из сборника «Помада», 1913).
Это – должен знать каждый.
Херсонский помещи(зачёркн.) уроженец Алексей Кручёных говорил откровенно: «В этом пятистишии больше русского национального, чем во всей поэзии Пушкина.»
Понял? То-то..
Ты как думаешь?
А вы?
Кто против?
Воздержался?
А ну – подыми!..
Алексей Елисеевич – знаток русского национального.
Правда.
А вот вы – заканчиввали Одесское художественное училище?
Нет?
Тогда молчи.
Не только русского национального. Но и – интернационального.
Более того – иностранного.
Ибо – Одесса: «Как в нашу гавань заходили корабли, ..», - и т.д., да.
Знаешь, в чём фишка?
В иностранном!
Вот в чём фишка зарыта. Вместе с собакой и великим, могучим, как Могучая Кучка, бычьим: «бул шыт!».
Dear бул шыт!
Ды’р бул щыл!
Йес, оф horse.
Можно было бы, конечно, предположить у царевича Елисеича – в его знаменитом «дыр бул щыл» – не столько открытое эхолалическое звукоподражание, сколько наличие юмора, стёб..
Но это было бы уже – убещур.
Будем пока придерживаться классической – моей – версии.
Ибо литературоневедение объективно и справедливо. Потому что – верно. Dear bullshit!