Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Вавилонское смешение и дебри транскрипции

Вавилон-Бабилон...
Мефодий, а не мог бы подсказать Кириллу (или он тогда ещё Константином был?), что от этих латино-греко-славянских «в»-«б» путаницы пойдут?.
Писал сейчас, дублируя немецкий русским, приятелю – как проехать по Кёльну через главный вокзал (Hauptbahnhof).
Пишу, опечатываясь латиницей: "Hauptbahnhof – он же HBf – "хауптванхоф"..".
Тут же поправляюсь: "Хауптбанхоф"!, - конечно же! Там буква "б"!
С буквой "в" ("хауптванхоф") - звучит как "Главный безумный вокзал"! ("Главный безумный двор").:)
А хорошо ли это, Константин?..
Хорошо ли, Мефодий?.
Говорят, в первоначальном варианте в кириллице было много больше букв еврейского алфавита – чем сегодняшних три шипящих.
Непривычных, не похожих, но – в том-то и фишка! – ничего не позволящих перепутать.
Ученики кирилловы, говорят, исправили.
Такие ученики.
В наших вавилонах.
«By the Rivers of Babylon...».
Tags: полевая филология, слово-образование
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment