Молчание ангела
«Если какой-нибудь ангел захотел бы когда-нибудь порассказать нам кое-что из своей философии, то некоторые положения, я полагаю, звучали бы как 2х2=13».
(Георг Кристоф Лихтенберг, «Афоризмы».)
Длинно. Убрать первобытное «-ур».*
Что за дурацкое имя «Дуранте»? **
Вот исчезает твёрдое «Дур.» ***
Вот появляется лёгкое «Данте».
Вот появляется первый сонет.
Очарование литературой.
Или тобой, Беатриче? Да нет,
Нет, Беатриче, не надо быть дурой,
Этот летун и борец за права
Люда торгового, за перестройку ****
Средневековья сам жив-то едва –
Неперспективный, неясный, нестойкий,
Жизненных сколько кругов ни прошел
В поисках Вышнего Ерусалима,
Книги – лишь это он знал хорошо.
Вечная память, вечное имя..
....................
Минус полтысячелетия. Снова:
От революции кто? Интервенции.
Реинкарнация-фарс? «Вита нова»?
Кто же – из Франции? Кто из Флоренции?
Два беглеца. Оба в жизни мирской
Круто замешаны. Именно – в драме.
Жены – за штатом. Сладкой тоской
Манией сладкой – служение Даме.
Вот уже в паспорте убран апостроф.*****
Мода: в конце – смердяковское «с».
Край незнакомый. Сумрачный лес.
Вместо морской – всюду снежная простынь.
Стынь. Крупным планом – тёмные тени
Топчутся. Тени оттенок любой
Снег придаёт. В предлагаемой сцене
Сразу же видно, чей – голубой... ******
Опустошение. Клеветники..
Сердце бубухает – ровно пустое!
Но и – французская твёрдость руки.
Чёрные воды Чёрной реки.
Всё бы – символика, смысл, непростое...
Всё бы – святой простоте вопреки.
Это ли (хоть поскорее б!) хотел?
Господи Боже, какая тут стужа!..
Так вот ухлопать – всего-то и дел –
Дамы Прекрасной нелепого мужа..
Станет с него, самозванного Данта –
И эпиграмму... – талантливый, бес!
Имени карма. Карма таланта.
Может быть – сон? Суета секундантов.
Может быть, если б не подлое «-с»..
Всё. Объяснений не надобно. Смерть –
Как прекращение родственной связи. *******
Сборы. Прощай невозможная Азия.
Ветер кругами. Метель. Круговерть.
Пальцами трогает доктор виски.
Или – очков поправляются дужки?
Даль. (Да, фамилия.) Рвёт на куски
Боль. Неудобная – косо – подушка.
Как в микроскоп - на руке волоски.
Недоумение. Тем и близки
Глаз выраженья – Дантеса ли, Пушкина...
........................................
* «ur-» – в немецком, например - вроде приставки «пра-». + само звучание..
** «Дуранте» – официальное полное имя.
*** «duro» (лат.) – быть твёрдым, твердеть.
**** Данте – активный участник внутри- и околофлорентийских партийных распрей, которые привели к интервенции (интернациональной помощи) соседей-французов. Впоследствии – невозвращенец.
***** «д’Антес» - так поначалу.
****** Намёки противоположной партии на странность отношений Дантеса и Геккерена.
******* Ну да, родственники. В тесном своячестве - женаты на родных сёстрах.