Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Category:

Улица и языковые курсы

В первые месяцы по приезде на ПМЖ сидел я, как-то, в гостях у приятельской четы (мы вместе приехали). Джентльмены выпивают и закусывают. Без хозяйки, чем бог послал.
Заходит хозяйка, Л-а – после языковых курсов, они с сокурсницами по торговой улочке, Шильдергассе, "гасси делали" – гулять себя выводили.
Приятель: "Л-а, что так поздно? Я уже думал всякое!"
Л-а: "А мы с девочками ходили bumsen." (новым словечком, значит, щеголяет!).
Я: "Л-а, может: "bummeln"?" (до сих пор без артиклей обхожусь. Но всякие нужные неприличные слова – уже тогда, без курсов, мгновенно усвоил. Из воздуха впитал. С молоком, так сказать).
"Bumsen", - говорю - тоже хорошо. И полезно. Только не надо – так вот – в открытую. При муже и мне."
Л-а: "Точно! "Bummeln"!".
С тех пор – запомнила. Усвоила.
Девчачье "ходить и глазеть на витрины" по-немецки, в одно слово, называется – "bummeln".
Двухвалентное уличное "bumsen" означает – "трахаться". Жоско и грязно.
Поляки говорят: "Ежели б не "der", "die", "das" – то были б немцы з нас.".
Ага, сейчас.
Tags: полевая филология, слово-образование
Subscribe

  • (no subject)

    "Нас тьмы и тьмы..". И Князь Тьмы.

  • (no subject)

    Звучит как эпизод сиквела оруэлловского «1984»: «Кадырова наградили медалью "Заслуженный правозащитник Чечни"».…

  • (no subject)

    Пушкин - наше басё.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments