Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Categories:

Весёлые залежи

У меня в тетрадках, с 70-х ещё (а теперь и в вордовских файлах), хранятся приходящие в бедную голову мульки и «очепатки». Которые потихоньку выкладываю на страничке фб. С бедной, как говорится, головы...
Две трети, выкладываю, - треть, примерно, остаётся в залежах.
Бо уже не смешно – и короткий шпрух приходится долго объяснять. Какие-нибудь мульки времён СССРа. Да и перестройки. Утром в газете, вечером – в клозете. Никто не вспомнит: о чем? Новейшая история, вчерашний снег.
Ну кому потом, после сегодняшнего космоса-Томоса, объяснишь обстоятельства места, времени, действия – соль вот этой, тяжеловатой, «актуальной» «очепатки»?. Вот такой:

В ГОЛОВЕ, ПОЧЕМУ-ТО, ВЕРТИТСЯ: «КИЕВО-ВИГИЛЯНСКАЯ АКАДЕМИЯ».)

Уже сегодня никто не улыбнётся.
Через полгода никто ничего и не поймёт.
«Никто не помнит ничего.».
Спрашивайте – объясняем:

Владимир Вигилянский (1951).
Место рождения: «файне місто Тернопіль».
1990 (Википедия):
«..Осенью 1990 года читал лекции по истории русской цензуры в Мичиганском и в Массачусетском университетах, в колледжах Новой Англии (США).»
2011:
С подачи В.Вигилянского (на тот момент – руководителя пресс-службы Московского Патриархата): РПЦ переделала - издала «исправленного и дополненного» Пушкина*:
https://newizv.ru/news/culture/01-03-2011/141585-rpc-odobrila-zamenu-popa-na-kupca-v-pushkinskoj-skazke-o-balde-video?fbclid=IwAR1-8ONTBA1gid2sqF9E4W8ehqduR26qPKP4Rv_LcgkzvYlKNkinF6TfHWI
...
Пётр Могила (1597 – 1647) – «..епископ Константинопольской православной церкви, Митрополит Киевский, Галицкий и всея Руси, экзарх Константинопольского престола.». Реформатор. Ориентировал Киевскую – впоследствии Киево-Могилянскую – академию «на «латинскую», западноевропейскую систему образования».
...
2019:
Историческое официальное признание независимости. Отход от общей с соседом замаранности. Томос.
...
«Независимость» по-украински – «незалежність».
...
2019:
«Киево-Вигилянская» не смешная шутка отправляется обратно в залежи.


..................
* https://newizv.ru/news/culture/01-03-2011/141585-rpc-odobrila-zamenu-popa-na-kupca-v-pushkinskoj-skazke-o-balde-video?fbclid=IwAR0jm2-GRacDNn-dGgIdrWhBdA3dhJCTvYIgw7f4YCK_ifnAdKVIQDNJK3Q

« РПЦ одобрила замену попа на купца в пушкинской сказке «О Балде» (ВИДЕО)

1 марта 2011, 12:54Культура

До революции 1917 года ее знали как «Сказку о купце»
Переиздание сказки Александра Пушкина «О попе и его работнике Балде» в редакции Василия Жуковского, который по просьбе автора заменил главного героя с попа на купца, является вкладом в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта, приводит Газета.ru слова руководителя пресс-службы Патриарха Московского и всея Руси протоиерея Владимира Вигилянского.
Первый раз сказка увидела свет в 1840 году – оппонентом Балды в ней выступал купец Кузьма Остолоп. Вариант сказки, где Балда устроился в услужение к попу, был издан в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией Ефремова. С приходом к власти большевиков именно он стал считаться каноническим.
Недавно эту сказку Пушкина под редакцией Жуковского, к которому после трагической кончины Александра Сергеевича перешли права на издание его творений, издал Свято-Троицкий собор города Армавир на Кубани тиражом в 4 тыс экземпляров. Как говорит заведующий кафедрой Армавирского православного социального института, кандидат философских наук, священник собора отец Павел, книги предполагается дарить воскресным школам и продавать в православных храмах.
«Если это была воля Пушкина и наследника, который был издателем и выпускал его неопубликованные вещи, то он (отец Павел) ничего не нарушил. Это не самочиние священника, а памятник литературы, который он перепубликовал», – считает протоиерей Владимир Вигилянский. По его словам, «это вклад» (в изучение литературы).
Научные специалисты Государственного музея Пушкина в Москве пояснили, что Жуковскому пришлось изменить авторский пушкинский текст сказки «О попе и его работнике Балде» из-за церковной цензуры, существовавшей в России в XIX веке.
«Наши научные специалисты не видят никакого криминала в том, что Жуковский изменил текст Пушкина. Жуковский понимал, что без этих изменений произведение просто не будет опубликовано», – сообщила руководитель пресс-службы музея Вероника Кирсанова, пишут РИА Новости.
Напомним, что клирик Свято-Троицкого собора Армавира (Краснодарский край) отец Павел переиздал сказку Александра Пушкина «О попе и работнике его Балде».
При этом он заменил в ней попа на купца. На издание книги потратили полгода, иллюстрации придумывали местные художники.
До революции 1917 года это сочинение Пушкина знали как «Сказку о купце», но в советское время решили вернуть первоначального героя.
«Сказка о попе и о работнике его Балде» – сказка А. С. Пушкина. При жизни поэта не печаталась. Написана в Болдине 13 сентября 1830 года. Основой послужила русская народная сказка, записанная Пушкиным в Михайловском.
Пушкин читал эту сказку летом 1831 года Гоголю в Царском селе. Гоголь писал Данилевскому (в письме от 2 ноября 1831 года), что Пушкин читал ему «сказки русские народные — не то, что «Руслан и Людмила», но совершенно русские». И далее об этой сказке: «Одна сказка даже без размера, только с рифмами и прелесть невообразимая».
Указание Гоголя «без размера» связано с тем, что пушкинская сказка написана акцентным стихом с парными рифмами, стилизованными под раёшник.
Впервые сказка была напечатана В. А. Жуковским в 1840 году. По цензурным причинам Жуковский заменил попа на купца Кузьму Остолопа: «Жил-был купец Кузьма Остолоп по прозванию Осиновый Лоб». Далее всюду поп был заменен на Кузьму.
Только в 1882 году в собрании пушкинских сочинений под редакцией П. Е. Ефремова сказка напечатана по рукописи. В изданиях для народа до начала XX века печаталась с купцом Остолопом.»
Tags: всякое бякое, историоневедение, религионеведение
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    Краткость сестра милосердия.

  • Николай Тимофеев-Ресовский – 120

    Не нашёл этого эпизода в Гугле – перескажу своими словами. Тимофеев-Ресовский ("Зубр") утверждал, что задолго до Уолта и Крика матричную теорию…

  • Как Калуга шанс упустила

    Тут о Циолковском второй день пишут. В связи с днём рождения. Ну нет сил жеж! «Позвольте пару слов без протокола». Страшный человек был этот ваш…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments