Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Categories:

Вот тебе меч-кладенец, гладиатор!

Вот, похоже, ещё одна случайная филологическая находка. Очередной маленький самородок.
Маленький, но свой.
Сегодня выскочил, написался иронический шпрух о двуручном мече. Шпрух порождает шпрух. В голове, почему-то, завертелось ещё из старых книжек с волшебными картинками – сказочное, народное, знакомое с детства: «меч-кладенец».
Который – заветный.
Помнишь?
Почему «кладенец»? - мелькало иногда. Неужто кроме практичных ножен для меча, требовался ещё какой-то особый – ларец, что ли?. В который этот меч «кладут». (И – что? Носят подмышкой? Бо ножны – как влагалище (для орудия) – связаны с ногами. Удобны, практичны, всегда при себе. Ничего больше не требуют). Куда это его, вложенного в ножны, герой ещё и «кладёт»?
Мелькнул вопрос – промелькнул - забылся.
Отголоски, видимо, остались в дальнем чулане полусознания. Закрытом полвека.
Сегодня эти отголоски зазвучали. Слава медицине! В смысле – не каким-то новым таблеткам для памяти и соображения – слава. Но – старой, доброй, божественной латыни!
Которой нас, будущих докторов, в студенчестве кормили насильно, мучили зазря.
Или - не зазря?.
Обучали средневековому языку международного общения. В том числе – с заморскими купцами. Продающими – за мёд, пеньку и ворвань – всякое разное. Всякие интересные острые штуки. Отличную сталь. Колющее, режущее, - со своими названиями.
Отголоски из тёмного чулана – дошли!
Этот ваш «кладенец», братцы, скорее всего – «гладенец». От латинского «gladio» – убивать мечом.
«Gladius» (лат.) – меч.
«Gladius» (ед. ч.) - «gladii» (мн.ч.) – «gladio». И т.д.
А где «gladio» там и – кладь его – кладенец.
Созвучие, брат. Великая вещь.
Например, наша желанная украинская народная «оковита» (водка, горилка) – вышла когда-то из латинского «aqua vita» («вода жизни». В переносном: «спирт»).
По созвучию.
Око-вита.
Я так и думал раньше: такая крепкая горилка!, шо выпьешь – аж очи повылазят! Око за око – очи и повылазят!.
Думал я – как буратино, в курточке и с букварём-словарём, от Чёрного моря до Белого добираясь, чтобы медицину штудировать.
Бутылочку, при этом, не забыв. Прихватив. Вот она, наша ноша – крепка, духовита, оковыта! Выпьешь – аж око вынет!.
Не вынет.
Ан нет. – Сплошная скучная латынь и фасмер.
И меч-кладенец, гладенец, тоже – туда же. Гладкий, блестящий, опасный. Гладенец.
Который с купцами заморскими – через Тёмные Века, через синие моря, тридевятые царства – прямо из рук гладиатора – пожаловал в русскую сказку. Вершить своё gladio.
Такое, вот, чудо чудное. Диво дивное. И латынь кухонная.
Tags: историоневедение, полевая филология, полевая этимология, слово-образование
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

    Краткость сестра милосердия.

  • Николай Тимофеев-Ресовский – 120

    Не нашёл этого эпизода в Гугле – перескажу своими словами. Тимофеев-Ресовский ("Зубр") утверждал, что задолго до Уолта и Крика матричную теорию…

  • Как Калуга шанс упустила

    Тут о Циолковском второй день пишут. В связи с днём рождения. Ну нет сил жеж! «Позвольте пару слов без протокола». Страшный человек был этот ваш…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments