Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Categories:

Идиш и аллах

Помню, впервые услышанное в школе (на истории, кажется?) слово «аллах» прозвучало, на мой слух, очень смешно. И долго ещё ассоциировалось с детским, бабушкиным превесёлым: «штыкалах».
Стесняешься гостей, отворачиваешься? – «Штыкалах!.», - насмешливо-осудительно.
Младший братик, только научившийся ходить, радостно подпрыгивает под музыку, пляшет с младенческими выкрутасами? – «О, - штыкалах, штыкалах!», - радостно, весело.
В идише у бабушек, дедушек, у родителей – постоянно шуршал какой-то иншаллах!.
Штыкалах (идиш) – штучки. (По созвучию! Это я только теперь дотумкал).
В переносном смысле, вроде – «жеманиться». Буквально: «штучки», «выкрутасы».
Такие вот себе еврейские штыкалах. Всё бы хиханьки да хаханьки.
Пока, того и гляди – акбар всем будет.
Tags: мемуар, языконезнание
Subscribe

  • Помимо рюмки - никак

    Вышли утром с собакевичем на травку - оппа! - травки нет. Никакой. В снегу всё! Снег на деревьях, - сказка "12 месяцев", утренник, 29-й…

  • Сирия, Сирия…

    «Запад есть Запад, Восток есть Восток» – дело толстое, дело тонкое, нравится, не нравится, а сойтись случалось. Последние 33 года я не праздновал…

  • Оруэлл отдыхает

    «Шокирующая информация для читателей "Википедии": сенсационное разоблачение ненавистников Израиля Арбитражная комиссия по палестино-израильскому…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments