January 16th, 2010

Он - в деталях

Тут, наконец, статья появилась: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2010/1/ku11.html Статья – о деле радостном, немного волшебном, об актах творения – как дыхания... Шутка.
Пошли частные определения.
http://non-obstante.livejournal.com/319262.html
http://borkhers.livejournal.com/789140.html
Статья называется «Создать человека, пока ты не человек…».
Эге.. Гомункулуса бы не получилось. Чёрт – в деталях.
Всю её ещё не прочёл: «Пастернака ещё не читал». Это предстоит. И разговор, видимо, предстоит.
Но кое-какие детали – уже бросаются в глаза.
Вот, цитирую:
«Наиболее прямое воплощение идея такого «я-переводчика» получила в творчестве поэтов с принципиально расколотым культурным и авторским «я».
У Бориса Херсонского это — «еврейская» и «православная» ипостаси (Херсон¬ский — этнический еврей и православный христианин..»
Да-а? Ага.. Наверное. Давно не было про Херсонского.
А ещё, помнится: перед «Б» было – «А»...
Ой, - ведь это про А. Про А.Меня!
И правду: заменим в цитате «Б» - первоначальным «А», - заменим Бориса на Александра. Тютель в тютель: «..этнический еврей и православный христианин..». Получается, А.Мень в своих проповедях – вот такая нецельная личность! Что ж вы раньше не сказали?! Хоть святых выноси. А о.Александра, невыносимого, – к психиатру Б.(Х.), лечиться. Хотя нет: к психиатру поздно, – «с принципиально расколотым … «я». Топором – расколотым, если будет позволено сказать.
Ладно.
Если уж говорить о расколотости, без кавычек, то я бы – продолжая линию автора – предложил – и в другом направлении: с колокольни одной «ипостаси» посмотреть – на другие.
Ну вот, цитируемая (и в статье, в теле её, в сносках использованной литературы) Елена Фанайлова. На культурном фестивале Шаха Аль Мактума, вместе с арабской политической элитой и поэтом по имени (под псевдонимом?) Джихад (!) – подписывающая антиизраильское письмо (ну никто никогда из арабских политиков никогда никакое письмо не назовёт антисемитским): http://juliakisina.livejournal.com/30267.html
http://goldblond.livejournal.com/9597.html
И – опять же (всё правильно) – Елена Фанайлова: с любовью пишущая о стране своих друзей: http://www.openspace.ru/society/world/details/7404/
С таким я уже встречался. И такие мои приятели – остаются моими приятелями. Привычка. (Но. Тут у нас – теоретическое: о целостности и расколотости).
Ну как тут откажешь в целостности! Целостность – девственная, т.ск.
И «сердце поэта» – не расколото. :)
Кукулин: «Гейне сказал, что «трещина мира проходит через сердце поэта», — в современных условиях сам поэт выражает себя как трещину, парадоксальным образом объясняющую мир.»
Красиво. Эротично.
Вообще-то, трещина иногда проходит – через голову замечательного священника. Потому что её («искуственно») – делают. Кто – словом, кто – делом.
Поэзия доцентов, литература доцентов это не всегда – не всегда совсем – поэзия и литература. Но и это – тоже слово. Часто – немножко мёртвое. Как тело о.Меня – после дела.