?

Log in

No account? Create an account

November 16th, 2010

Пост

Пра-язык
и
пост-язык.

Дело вот в чём.
То самое заветное слово из трёх букв – знает каждый немецкий школьник.
И смело произносит. И пишет в тетрадке. Ага.
В их детских книжках страшный ветер воет в трубе: «Хуй-й!..».
Волк из сказки о трёх поросятах дует на хижину: «Хуй-й!.. Хуй-й!..».
О типе, пускающем пыль в глаза, о незолоте, которое только блестит, скажут: «Außen hui - innen pfui.» (Ауссэн хуй – иннэн пфуй). «Снаружи – ух!, внутри – фу.».
«Ху» – «ух». Игра в бисер. Перевода.
А. Вот ещё. В китайском заветное «икс-игрек-и-краткое», говорят, означает...  
Чего оно только не означает, говорят. Говорят, куда его только не приставляют. Для усиления. И пр.
И хунвейбины, оказались – хуйвэйбины.
И распевают – «хуй» –  при обучении иностранца – как гамму.
«Удивительная, нечеловеческая музыка.».
Китайский язык – «тональный». Смысл слова зависит от высоты тона и модуляций.
Высоты тона – слОва из трёх букв..
Знакомое дело.
Дело такое – великомогучему не чуждое. Жаль, публичные заборы отменили, – для усиления тона. Из трёх букв.
Откуда такая конвергенция?
Такое – одинаковое своей эмоциональностью. Энергетической заряженостью!
Родное – исконное.
Откуда омоним – hui на ровном месте – в немыслимо-неродственных языках?
Дайте научный микроскоп. Позовите немецких этимологов, братьев Гримм, сказочников – двух поросят: «Hui.!.».
Или, не надо: «Нам мелкоскоп без надобности: а у нас так – глаз пристрелямши.»
Смотри просто: так уж получилось.
Типа: снаружи – hui. И всё натурально.
Наливай.
А натурально, оно и внутри – натурально.

А теперь, поговорим о Канте.
Кант стола, - вот, который – совершенно аморально, категорически равнодушно –  упирается в мой бок, пока печатаю на своей пианине – а отодвинуться лень...  И говорить не о чем.
Заметил, что немецкие идиомы, пословицы с идиоматическим уклоном, часто – удивительно буквально – совпадают с русскими. Причём – древние, кондовые. Никаким «культурным обменом» не объяснишь. Какой там «культурный обмен»: совпадают выражения, пословицы по тематике, смыслу – исконные, вековые. Дообменные.
Откуда такая частота совпадений?
От тех, что ли, двух-трёх «немых», немцев – из посольства заморского? 
Этимология бессильна. Она оперирует, корнями отдельных слов – как микроскоп.
Подразумевая происхождение большинства, интересных для остального человечества и Фасмера, слов и их корней от некоего единого – прасанскритского? – языка.
Так и видишь: усталое человечество, влача свои драгоценные корни и идиомы, долго идёт на три буквы – происходя из некоего общего индийского языкового парадиза.
Заселяя по пути безвидную, безлюдную, безъязыкую пустыню..
На стоянках достаёт хранимые бережно санскритские корешки и обучает – радостно мычащих аборигенов – как выращивать из них вершки новых европейских языков.
Или же это происходило в виде не заселения, а – завоевания – новых земель? И безъязыкие аборигены мычали нерадостно.
Убедительные свидетельства, вдобавок к голым словесным – где?
Культурные, религиозные следы, археологические вещьдоки – пранарода праязыка – где, спрашиваю.  Русским пост-языком.
Адам-Ева, кисельные берега – то ли Нила, то ли Евфрата, то ли Ганга – слова , слова. Сказки учёных братьев Гримм.
Или это – наши, Европа – что недопёр Адольф Алоизович со своими ариями – отправилась, за три моря киселя хлебать? Со своими корешками. Да так там, в тридевятом царстве, и осталась. Этимологически укоренившись. И ударившись в арии.
И сохранив в чистоте, как поморы новгородское «О», свой прасанскритский женьшеневый корешок. 
Так. Что я мету? Что-то о канте начинал. Но не смешно – не хи-хи.
Apropo: «новгородское».
Может там, в Новегороде, была для великомогучего первая прореха в Европу? Откуда друг у друга, как блох – идиом и пословиц понахватались. Плюс – триппер заморский и пр. культурный обмен.
Ой, вы поняли – с кем имеете дело?  Два по сто – и понеслась.
Но.
Я уже который раз пытаюсь приблизиться:
Пытливость – см. выше – первое в науке дело.
То же – и Антон Павлович Чехов (или другой рыбак, не помню): если, мол, налима схватить за зебры и долго бить палкой, то печень у оного от огорчения расширяется и становится необычайно годной к употреблению.  
Правда, ничего на это вам налим не ответит, гордая и молчаливая рыба. И об идиомах – тоже. Но польза – несомненна: приучение к пытливости.
На этой подозрительно-оптимистической ноте прекращаю: даже и пиво кончилось.

 

Profile

demian123
Демьян Фаншель
www.fanschel.de

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow