?

Log in

No account? Create an account

July 18th, 2011

«в» и «по»







Валерий Сердюченко
,

статья «Прогулка по садам российской словесности»
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1995/5/frompost.html
(«Новый мир», 1995, № 5)

Юрий Малецкий,
статья «Прогулки в садах российской словесности»
1) http://magazines.russ.ru/continent/2008/136/ma25.html
(«Континент», 2008, № 136)
2) http://www.zapiski.de/text%20html/20/00_Soderjanie.htm
(«Зарубежные записки», 2009, № 20
3) http://magazines.russ.ru/continent/2010/146/ma24.html
(«Континент», 2010, № 146)

Только недавно говорили о мистических совпадениях. И о совпадениях-синхрониях по Юнгу.
И – вот, пожалуйста – совпадения третьего порядка. См. выше.

Или, даже – не совпадения?
Нет?
Ну, это тогда – даже лучше. Это, как известно – ничаво.
Вон, например, Виктор Ерофеев, переплюнувший, по его мнению, Набокова в профессорско-преподавательской работе в Америке, через губу отзывавшийся о набоковских лекциях по европейской литературе, взял, да и назвал основной труд жизни своей: «Русская красавица»!, ага.
(«Русская красавица», если чего – название набоковского рассказа).
Взял – да и назвал.
Как бы это сказать..
То – Набоков. По систематике Бродского – «маршал Ней». Известный вдоль-поперёк и увесь на виду, как памятник. У такого и заимствовать не грех. Не убудет. Как однажды заметил Алексей «Буратино» Толстой: «Все крадут».

А то – львовский заштатный проф. Сердюченко. Не состоявшийся (слава богу) – такой вот Виктор Топоров первоинтернетовских времён. Один из первых кокистадоров рунета, заросший паутиной. Давно забытый.
Как говорится: «(По)чувствуйте разницу».
Или не чувствуйте.
Что же касаемо «Русской красавицы» или «Приглашения на казнь», – так это любимый В.В.Н. (не путать с ВВП! Порву за него!) – ни о какой знаменитой картине Маковского (не путать с Малецким) – и не слыхал, и не видал, а Кафку – не читал.
А эти незначительные «в» и «по» - только предлоги.

Сегодня, 18 июля 1900 г., родилась Натали Саррот (Наталья Ильинична Черняк), французская писательница, родоначальник «нового романа».
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%BE%D1%82,_%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8

 

Язычник, он же - словесник.

Вот, достаю из-за голенища: слушайте.
Если звёзды зажигают чудо принадлежит кому-либо (или Кому-Либо) – это уже не чудо, а собственность.
А где собственность – Чуда там нет.
А собственность – есть. Что доказано. Вот свидетели-мудрецы, вот протоколы. Ветхие и новые. Книги, – в типографии издано. «Печатаному верить.» Штемпель. Подпись.
Раз написано – так и быть. Никакого обмана. Вносим в кадастровый реестр.
Да?
Но достаю из-за голенища и говорю:
Не позволяй присваивать чудо – никому (особенно - Никому)!
Как «чудь» – от «чужие», так чудо – «чужое». «Чуждое». От-чужденное. Ударение в любом месте.
Никому не принадлежащее.
Ни Тому – который на три буквы (иногда – на букву «Г») – ни кому-либо.
Кто-Либо – пусть утешится своим Моральным Законом внутри нас. (Хотя – какое это чудо? Закон. Императив, хуле).
Пусть, чудик, сам соблюдает свои же наши законы. А то – на чертей стрелки переводить..: рыльце в пуху.
Чудо, оно – чужое.
Чудовищное.

Чуждое.
Ничьё.
Не замай.
Воющее, тёмное, жуткое чудо над нами.

"Лучшие друзья женщин"

Авдотья Смирнова: «О любви к Валентину Катаеву вопреки общественному мнению»:
http://www.bg.ru/article/8899/
Вот те раз: моё мнение – спокойная любов к мовисту - не очень общественное. А хорошо ли это? Причём – давнее, до сего дня. 
Хотя, когда вкусы двоих сходятся – всегда веселее.

Правда, если хотя бы на троих сходятся - уже общественое.
"Лучшие друзья женщин.".. - Алмазы, ага. Но Катаеву - идёт.
Вобщем-то, с каждым словом Смирновой согласен.
+Тартуские подробные комментарии к «Алмазному венцу». Интересные:
http://www.ruthenia.ru/document/528893.html

Profile

demian123
Демьян Фаншель
www.fanschel.de

Latest Month

November 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow