Нет, нынешняя ситуация на Большой Земле (хотя, почему - нынешняя? Да ладно: все всё - и так знают), - нынешняя ситуация всё больше напоминает старую добрую притчу - из сказок діда Панаса.. Которая лучше всего звучит в оригинале:
"А сьогодні, дітоньки, я розкажу вам казку про Рибалку і Гівно. Ото ж, пливе по річці Рибалка. А назустріч йому - Гівно. "Ну що, Рибалка," - каже Гівно, "будем битися, чи миритися?" "Битися!" - відповів Рибалка. І з'ів Гівно. От так , дітоньки, правда завжди перемагае кривду!"
Перевожу: "Рибалка" - это - "рыбак". А я, это.., чего хочу сказать?.. Матёрый рыбак рыбака видит издалека. И молодой-начинающий - тоже видит. Но - кого-что видит? Правильно. Кто что - хочет видеть: в узорах на покрывале Майи? Правильно? Тут и сказке конец. А кто слушал - ничем не могу помочь.:)