?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Поль Целан – творческий псевдоним. (Хрупкость. Фарфор. Пор-целан). 
На самом деле, по паспорту – Анчель. Вернее, по-немецки, -французски читается: Аншель. Во как...

Comments

( 12 comments — Leave a comment )
goldblond
Jun. 26th, 2011 11:20 pm (UTC)
Это анаграмма. Anchel - Celan
demian123
Jun. 26th, 2011 11:26 pm (UTC)
А, также: "фарфор" - "порцелан". Хрупкость и утончённость. Богатая игра.
Твой
Д.Врамшель. :))
goldblond
Jun. 26th, 2011 11:35 pm (UTC)

нельзя себе таких имён.
Упал порцелан, разбился!
demian123
Jun. 26th, 2011 11:59 pm (UTC)
Как слово отзовётся. И "Фугу смерти" лучше бы - нельзя.
Жить в такую эпоху - льзя?:)
nandzed
Jun. 27th, 2011 03:32 am (UTC)
Ничего. что я живу?
demian123
Jun. 27th, 2011 08:21 am (UTC)
Как и все тут.
demian123
Jun. 26th, 2011 11:30 pm (UTC)
Wikipedia&
"..eigentlich Paul Antschel, später rumänisiert Ancel.".
(Deleted comment)
slider
Jun. 27th, 2011 05:02 am (UTC)
эээ
а "осетинство" - это не нацменство ? :)
demian123
Jun. 27th, 2011 08:21 am (UTC)
Ничего не понял.
(Deleted comment)
(Deleted comment)
demian123
Jun. 28th, 2011 02:59 pm (UTC)
Re: брестскаякая крепость", мне интересно твое мнение
Ой нет, у меня с сериалами - трудности. Полная аллергия. (кроме сериалов о животных и пр. науч-поп). Тем более, что прошлое - уже ХХ в. - всё непредсказуемее и непредсказуемее..:)
Когда-то читал что-то "документальное" знаменитого деда Авдотьи Смирновой - о Подземном Часовом. Который 20 лет сторожил под Брестской крепостью военные склады (там же, не вылезая, и питался) и был обнаружен только в 60-х - весь в бороде и пр. - но с ружжом и "Стойхтоидёт!". Вывели его под белы руки на свет - и он на месте ослеп. И даже телепередача - документальная - была.
А тут - художественный свист - сериал. Сериал супротив советской документалистики - что плотник супротив столяра.:)
nandzed
Jun. 30th, 2011 03:30 am (UTC)
Re: брестскаякая крепость", мне интересно твое мнение
В принципе, я услышал, что хотел...
demian123
Jun. 28th, 2011 02:52 pm (UTC)
"Из лесу вестимо.".:) "Бухенвальд" - с немецкого - "буковый лес".
( 12 comments — Leave a comment )

Profile

demian123
Демьян Фаншель
www.fanschel.de

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow