?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

«в» и «по»







Валерий Сердюченко
,

статья «Прогулка по садам российской словесности»
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1995/5/frompost.html
(«Новый мир», 1995, № 5)

Юрий Малецкий,
статья «Прогулки в садах российской словесности»
1) http://magazines.russ.ru/continent/2008/136/ma25.html
(«Континент», 2008, № 136)
2) http://www.zapiski.de/text%20html/20/00_Soderjanie.htm
(«Зарубежные записки», 2009, № 20
3) http://magazines.russ.ru/continent/2010/146/ma24.html
(«Континент», 2010, № 146)

Только недавно говорили о мистических совпадениях. И о совпадениях-синхрониях по Юнгу.
И – вот, пожалуйста – совпадения третьего порядка. См. выше.

Или, даже – не совпадения?
Нет?
Ну, это тогда – даже лучше. Это, как известно – ничаво.
Вон, например, Виктор Ерофеев, переплюнувший, по его мнению, Набокова в профессорско-преподавательской работе в Америке, через губу отзывавшийся о набоковских лекциях по европейской литературе, взял, да и назвал основной труд жизни своей: «Русская красавица»!, ага.
(«Русская красавица», если чего – название набоковского рассказа).
Взял – да и назвал.
Как бы это сказать..
То – Набоков. По систематике Бродского – «маршал Ней». Известный вдоль-поперёк и увесь на виду, как памятник. У такого и заимствовать не грех. Не убудет. Как однажды заметил Алексей «Буратино» Толстой: «Все крадут».

А то – львовский заштатный проф. Сердюченко. Не состоявшийся (слава богу) – такой вот Виктор Топоров первоинтернетовских времён. Один из первых кокистадоров рунета, заросший паутиной. Давно забытый.
Как говорится: «(По)чувствуйте разницу».
Или не чувствуйте.
Что же касаемо «Русской красавицы» или «Приглашения на казнь», – так это любимый В.В.Н. (не путать с ВВП! Порву за него!) – ни о какой знаменитой картине Маковского (не путать с Малецким) – и не слыхал, и не видал, а Кафку – не читал.
А эти незначительные «в» и «по» - только предлоги.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
zloy_alex
Jul. 18th, 2011 04:51 am (UTC)
Разве у Набокова не "Красавица"?
demian123
Jul. 18th, 2011 10:30 am (UTC)
У Бойда, если не ошибаюсь, вычитал (а, может, и в комментах к собранию (Ильина?) - на листке у меня записано. Но, даже если у Бойда и это - перевод (хотя при переводе такого простого названия - вряд ли можноошибиться на слово). В интернете есть - оба варианта. Лень рыться на полках. Вполне вохможно, что и Набоков - варьировал. Вспомнив, например, - хотя бы о том же Маковском. :)
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

demian123
Демьян Фаншель
www.fanschel.de

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow