О, Леонид, не трать бездумно время!,
Смотри: ждёт часа текстов чемодан.
Бо, так сказать, почётно это бремя:
Переводи меня – через «Майдан».
В клавиатуру, словно в пианину,
Ударь, проставь повсюду «i» и «є» –
Переклади на мову солов’їну.
И гонорар в увесистых у.е.
Переведут тебе, держи карман пошире,
Тебе, за подвиг перекладача.
Ты в шоколаде будешь, в масле, жире,
В пуху и перьях будешь – сей же час –
Как беркут с соколом – в одном флаконе.
То в жизни шанс тебе редчайший дан.
Не упусти яго, любезный Лёня:
Переводи меня – через «Майдан».
И долго будешь тем любезен ты народу.
Тому – чьё сало в шоколаде. И тому –
Чей газ и нефть полiпшують природу.
Тому – кто шьёт (не пьёт, а - шьёт) немного на дому.
Так, 3-м народам разлюбезен, точно
Тогда уже ж потребуешь своё:
Платить – как пулемётчику – построчно.
Ты на коне тогда! Вперёд! И вьйо.
Отсель – садишься, вижу, в ДрогобЫче
На достославнейшей-шее из мест.
Ты чаешь себе новую добычу:
Мой переводишь богомерзкий текст.
Рука, как вилка некогда в пельменной,
От нетерпенья дерзкого дрожит
(Читатель ждёт уж рифмы непременной –
Так дай ему и в рифму, Леонид).
Се переводишь оный текст нетленный
И в том не будет многаго вреда.
Слух о тебе пройдёт по всей вселенной.
Переводи, давай – через «Майдан».