Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Переводчику через «Майдан»

О, Леонид, не трать бездумно время!,
Смотри: ждёт часа текстов чемодан.
Бо, так сказать, почётно это бремя:
Переводи меня – через «Майдан».

В клавиатуру, словно в пианину,
Ударь, проставь повсюду «i» и «є» –
Переклади на мову солов’їну.
И гонорар в увесистых у.е.

Переведут тебе, держи карман пошире,
Тебе, за подвиг перекладача.
Ты в шоколаде будешь, в масле, жире,
В пуху и перьях будешь – сей же час –

Как беркут с соколом – в одном флаконе.
То в жизни шанс тебе редчайший дан.
Не упусти яго, любезный Лёня:
Переводи меня – через «Майдан».

И долго будешь тем любезен ты народу.
Тому – чьё сало в шоколаде. И тому –
Чей газ и нефть полiпшують природу.
Тому – кто шьёт (не пьёт, а - шьёт) немного на дому.

Так, 3-м народам разлюбезен, точно
Тогда уже ж потребуешь своё:
Платить – как пулемётчику – построчно.
Ты на коне тогда! Вперёд! И вьйо.

Отсель – садишься, вижу, в ДрогобЫче
На достославнейшей-шее из мест.
Ты чаешь себе новую добычу:
Мой переводишь богомерзкий текст.

Рука, как вилка некогда в пельменной,
От нетерпенья дерзкого дрожит
(Читатель ждёт уж рифмы непременной –
Так дай ему и в рифму, Леонид).

Се переводишь оный текст нетленный
И в том не будет многаго вреда.
Слух о тебе пройдёт по всей вселенной.
Переводи, давай – через «Майдан».
Tags: алаверды
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments