(Это я так себе представляю.:)
«Nobel» в переводе с моего францусского: «Ничегохорошего»..
Родился внучек – аккурат сегодня: 21.10.1833 г.
«На протяжении всей жизни Нобель исповедовал пацифистские идеи. Он считал, что если у противников появится оружие, которое может моментально уничтожить друг друга, то они поймут, что ничего не выиграют от войны, и прекратят конфликт.»
Аа. Да. Компрэнэ?
Это, если что – к «ядерному сдерживанию». При – повсеместном обладании.:))
«В 1849 году, после семи лет пребывания семьи Нобель в Петербурге, отец по рекомендации русского химика Николая Зинина отправил сына на обучение в Европу и Америку. Весной следующего года шестнадцатилетний Альфред Нобель выехал из Петербурга. Он посетил Данию, Германию, Италию, Францию и затем Америку. Заграничная поездка заняла около двух лет. Вернувшись в Россию, Нобель занялся ведением дел семейных фабрик, исполнявших военные заказы для русской армии.»
Эх, - сидел бы в Питере!.
Глядишь – и динамита бы не было.
А там и – Первой Мировой.
Не было бы Первой Мировой, глядишь – не было бы и Октябрьской.
Вернее, – Октябрьского.
«Потому что в кузнице не было гвоздя.»
А только гвоздя – было. В Швеции, куда он вернулся позже.
Но детство и молодость – в Санкт Петербурге. Строго.
Питерский, – наш.
В Россию Альфред приехал с папой и мамой, 9-ти лет от роду.
Покинул её – в 26 лет – сформировавшимся взрослым молодым человеком.
Так что русская литература в «нобелевском» списке – гармонична, справедлива, не случайна.:)