Молчание ангела
“Если какой-нибудь ангел захотел бы когда-нибудь
порассказать нам кое-что из своей философии,
то некоторые положения, я полагаю,
звучали бы как 2х2=13”.
(Георг Кристоф Лихтенберг. “Афоризмы”.)
Длинно. Убрать первобытное “-ур”.
Что за дурацкое имя “Дуранте”?![1]
Вот исчезает твёрдое “Дур.”[2]
Вот появляется лёгкое “Данте”.
Вот появляется первый сонет.
Очарование литературой.
Или тобой, Беатриче? Да нет,
Нет, Беатриче, не надо быть дурой,
Этот летун и борец за права
Люда торгового[3], за перестройку
Средневековья сам жив-то едва -
Неперспективный, неясный, нестойкий,
Жизненных сколько кругов ни прошел
В поисках Вышнего Ерусалима, -
Книги - лишь это он знал хорошо!
Вечная память, вечное имя...
............
Минус полтысячелетия. Снова:
От революции кто? Интервенции?
Реинкарнация-фарс? Вита нова?
Кто же - из Франции? Кто из Флоренции?
Два беглеца. Оба в жизни мирской
Круто замешаны. Именно - в драме.
Жены - за штатом. Сладкой тоской
Манией сладкой - служение Даме.
Вот уже в паспорте убран апостроф.[4]
Мода: в конце - смердяковское “с”.
Край незнакомый. Сумрачный лес.
Вместо морской - всюду снежная простынь.
Стынь. Крупным планом - тёмные тени
Топчутся. Тени оттенок любой
Снег придаёт. В предлагаемой сцене
Сразу же видно, чей - голубой...[5]
Опустошение. Клеветники...
Сердце бубухает - ровно пустое!
Но и - французская твёрдость руки.
Чёрные воды Чёрной реки.
Всё бы - символика, смысл, непростое...
Всё бы - святой простоте вопреки.
Это ли (хоть поскорее б) хотел?
Господи Боже, какая тут стужа!..
Так вот ухлопать - всего-то и дел -
Дамы Прекрасной нелепого мужа...
Станет с него, самозванного Данта -
И эпиграмму... - талантливый, бес.
Имени карма. Карма таланта.
Может быть - сон? Суета секундантов.
Может быть, если б не подлое “с”...
Всё. Объяснений не надобно. Смерть -
Как прекращение родственной связи.[6]
Сборы. Прощай невозможная Азия.
Ветер кругами. Метель. Круговерть...
Пальцами трогает доктор виски.
Или очков поправляются дужки?
Даль. (Да, фамилия.) Рвёт на куски
Боль. Неудобная - косо - подушка.
Как в микроскоп - на руке волоски...
Недоумение. Тем и близки
Глаз выраженья - Дантеса ли, Пушкина...
........................................
1] "Дуранте" - официальное полное имя.
[2] дуро - duro (лат.) - быть твёрдым, твердеть.
[3] Данте - активный участник внутри- и околофлорентийских партийных распрей, которые привели к интервенции (интернациональной помощи) соседей-французов. Впоследствии - невозвращенец.
[4] “д’Антес” - так поначалу.
[5] Распостраняемые упорно намёки на странность отношений Дантеса и Геккерена.
[6] Дантес и Пушкин женаты на родных сёстрах, Наталье и Екатерине Гончаровых. Свояки.