?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry




Особая честь: интервью на родине Бруно Шульца:

http://maydan.drohobych.net/?p=1368

И я там, в старинном, чудном городе, был, мёд, пиво пил – и уже не помню чего. И по-украински, и на всех языках с отличными людьми из редакции говорил. И не только не был не понят – за свои другие языки – и бит, а даже наоборот: напоен, пригрет и сыт-пьян-нос-в-табаке – отпущен восвояси.

Замечательному Леониду Гольбергу и его другу Кiндрату Вiтченко – поклон.

http://maydan.drohobych.net/?p=1674

И вот ещё: биеннале. В следующем году, в мае состоится (время – летит!) уже 4-й Шульцфест.

Шульцевские Чтения в Дрогобыче, биеннале сердца.

Леониду и Кiндрату, и «Майдану» – интересных событий, собеседников, репортажей, читателей.



Интервью газете «Майдан», Дрогобыч

http://maydan.drohobych.net/?p=1368

Гості Майдану

Галичан по світі розпорошено чимало. Й багато хто з них добре знаний не лише на нашому континенті. Один з таки наших краян – стриянин з походження, російський поет Дем’ян Фаншель, котрий мешкає у німецькому Кьольні. Він – автор декількох книжок поезії та прози, значна частина цього доробку видана, до речі, львівським „Центром Європи”. Зв’язків з малою вітчизною не полишає і мало не щороку відвідує Галичину. Сьогодні мистець Дем’ян Фаншель відповідає на запитання нашого кореспондента.

> Як так сталося, що ти, уродженець підкарпатського Стрия, свого часу опинився на Півночі імперії й навіть вищу освіту здобув у Архангельську?

Ну, одну причину я называть не стану. Но она – есть.
С другой стороны – очень сильный там мединститут. Известный. В Архангельске диплом получали и бог кардиологии академик Амосов, и знаменитый офтальмолог Фёдоров – и многие другие хорошие.
Третий резон: реальная возможность поступить в ВУЗ без взятки. Которую я, со своим средним баллом аттестата «5», грамотами олимпиад и случайным вицечемпионством среди школьников республики по боксу – абсолютно избыточный багаж – и использовал. Почему бы и нет? (Почему – понял позже).

> Чому ти, поет за покликанням, обрав для себе професію медика, тим більше – дантиста?
> Чи продовжуєш працювати за основним фахом і наскільки складно було підтвердити в Німеччині кваліфікацію та спеціальність?

Вообще-то, если перевести на русский, на котором я пишу, «л1кар» ведь это – «врач». От слова «врать», заговаривать. А что заговаривают - прежде всего? Верно, - зубы. :)
Вот я и есть такой «врач». Что и подтверждено дипломом.
Ну, а если серьёзно, представителей медицины в литературе едва ли не больше, представителей всех других, не филологических, профессий вместе взятых.
Как-то не задумывался о научном обосновании этой корелляции. Да его, наверное, и нет. Хотя она – есть.
Что же касается сознательного выбора и стоматологии – ну, вообще-то, собирался на лечебный. На месте, увидя расклад, просто – выбрал факультет с меньшим конкурсом, чтобы уж наверняка не загреметь в армию. (В которую, кстати, как миленький, ч-з годы и загремел – и свои 2 года в артиллерийском дивизионе браво отслужил). Но! О профессии никогда потом не пожалел. Это особый кайф: каждодневные микрохирургически-дизайнеровские работы. Косметические пломбы – вторя природе. Улыбки – особенно женщин. Исцеления от, порой - дикой, боли – тут же, на манер сказочных целителей - прямо в кабинете, через минуты. По пятнадцать-двадцать раз на дню слышать: «Спасибо, доктор!» На это можно здорово «подсесть». Причём – искренне, от сердца (деньги ни при чём: здесь, в Германии всё лечение оплачивает страховка).
Подтвердил я здесь диплом очень быстро, за год. Досдавал требуемое, практически, ещё не зная немецкого: латынь тогда выручала.
К сожалению, из-за аллергии, последние годы вынужден заниматься медициной лишь спорадически – заместительствами у коллег.

> Як давно ти в Німеччині? Як живе й почувається в іншомовному середовищі російський літератор-галичанин?

А можно сначала – не по теме?
«...російський літератор-галичанин» - классно сказано: почти криминальное словосочетание! :) Домешай в этот коктейль ещё мою национальность и место проживания...
И, если честно, я бы так до сих пор и думал – про «криминальное словосочетание». Если бы, в проошлом, 2008-м году не был приглашён во Львов, на литфест - в рамках 15-го М1жнародного Форума Видавц1в. Авторский вечер у меня, грешного, тогда состоялся в волшебном маленьком театрике им. Леся Курбаса.
Вопросы задавали – ну просто очень хорошего уровня. Так что – и наконец-то – в отличие от выступлений в Германии и Праге, чувствовал себя, на час, членом стаи, в которой все – одной крови. Независимо от национальности.
Задавались вопросы – на вечер русской поэзии, в столице нашей галицийской (ощущение: полный сюр) – также и на украинском (одним вельмиучёным дядечкой, и, подозреваю что – универовским. Который, между делом, похвалил мой «очень хороший украинский – и, почему-то, польский». А это он был – на одной межкультурной дискуссии : о «женской литературе». (Меня туда, как матёрые спецназовцы – вражеского «языка», затащили письменницы – для мужского количества). Тогда-то и пришлось за базар отвечать обоим – всем, налетевшим «як муха в осени» : польской культурологине, сумасшедшей норвежской красавице-феминистке, украинской пишущей матери, русской же красавице из «Коммерсанта», венской литераторше, просидевшей полтора часа спиной к незаметному мужу и его чашке кофе – на их языках. И доказывать, что ты – даже очень наоборот : что – женолюб. И литературу – тоже.
Нет, норвежке – через переводчика.
А так мечталось – без.
Я ведь за эти четыре дня – лет на десять помолодел.
Н-да. Не об этом.
После выступления подошёл ещё какой-то – другой – дядечка : какой-то, уж, по интересам – совсем структурный и лингвистический. Или – наоборот. И, на вишуканiй укра1нськ1й мовi, вдруг заявил мне, что вот такого качественного русского языка, в авторских чтениях – он давно не слышал. ... Но коммэнт.
Вобщем – такой себе реальный языковой львовский сюр. Им. Франца Кафки и Австро-венгерской империи им. Франца-Йозефа. Нормальный галицийский городской ребёнок, «за Цiсара», владел 4-5 языками. И никакой тогда Высокий Замок от этого не рухнул. Не в пример вавилонскому. Так что и сейчас, с публикой «одной крови» – никакой ненависти к русскому языку. Без оглядки на политику. Всё оказалось естественно. И естественно правильно. И никогда никакой бiйки за мову не будет между вменяемыми людьми, «интересующимися интересным». Будет – нормальное общение, - на их родных языках..
(С вкраплением – не французского, может, как у Пушкина-Толстого, но – украинского, польского, русского, немецкого...
Эх, ещё бы – английского...
С понедельника начинаю новую жизнь. Возьму, вот, как Буратино, с собой – английскую азбуку...
А по пути – коты и лисы... Карабасы...
«Мы ленивы и нелюбопытны».)
И теперь можно возвратиться к твоему вопросу: «Як давно ти в Німеччині? Як живе й почувається в іншомовному середовищі російський літератор-галичанин?»
С первой частью – всё просто. В Германии – с 93-го года.
Со второй – ещё проще: чувствовать себя в любой иноязычной среде можно очень комфортно. Потому что, на старую, мудрую галичанскую традицию опираясь, считаю для себя каждый новый язык не школьным экзаменом, а – новым удовольствием. Живёшь долго (в Украине, Германии, Польше) – ну знай язык! Родился – говори, курва, без акцента! Наслаждайся! И всё будет без проблем. По большей части.
Придумал когда-то давно пословицу: «Чем больше человек знает языков, тем больше он – человек.». Дарю. :)

> Нинішній час нерідко окреслюють як епоху аматорів дилетантів, коли безліч людей беруться не за свою справу й вважають себе фахівцям, скажімо, в археології, хоча нічого не тямлять в історичних дисциплінах. Або ж у політику йдуть ті, кому би вулиці замітати. Чи прапорщиками в міліції служити. Безліч є й таких, що вміння грати в буриме вважають справжнім поетичним даром й продукують тисячі відверто графоманських рядків. Що думаєш з цього приводу? Чи це притаманне лише нашому постсовєцькому просторові?

По-разному думаю. И в медицине, и в археологии – да: и талант нужен, и образование высшее, и опыт. Тогда только – специалист.
Политика же – особь статья. Там нужно ощущение себя альфа-догом (альфа-сукой? – не скажешь.. Оставим и женщинам «альфа-дога»), известный киллер-инстинкт, желание власти - такого яркого накала, котрый сродни, разве что – интимному. Чутьё – обязательно, спинным мозгом. Ну и немного – головным. А остальное – неважно. Тут и дворник, с таким набором, может взлететь в мэры. Дело случая и выживания.
Менше з тим. Мы ведь тут – о делах бесполезных? (Но – колдовских). О сочинительстве. О словесности. О заговаривании – не только зубов :), а – как таковом. О лучших словах в лучшем порядке. Превращающих ограниченное пространство листа – в волшебное, многомерное.
Здесь необходим – только дар.
Остальное, нужное, обладатель – сам найдёт, Будет начитываться – хоть в Литинституте ли, хоть диване.. Заметь: не утверждаю: «прорвётся».
И тут переходим к графоманам и графомании. «Самой почтенной из маний», - как говорил Камю
Их ведь, графоманов – не только сейчас «развелось» – всегда было столько же. В доинтернетовскую эпоху зачитывали они, сердешные, на свадьбах и юбилеях, с листочков своё рифмованное (пальцы ног от стыда поджимались: ну поскорее бы дочитало!, сложило бы в четвертушку!, спрятало в карман.. – чокнулось! И – залить водкой позорище).
Просто сейчас – редко - только развлечения, только радости ради, зависает укушенный безумным рифмованием – над праздничным столом. Сурово ограниченный временем тоста и судорожно двигающимися горемычными мужскими кадыками. Но, получив свободный доступ к виртуально публикации, всё чаще - сидит в безбрежной своей всемирной паутине. Прядёт свои километровые, слабые, дохлые как мокрый картон, тексты. И миллионы – сотни миллионов! - его сотоварищей по несчастью – рядом уныло прядут и ткут, и сплетают вокруг, сверху, снизу - такие же печальные, нечитабельные, рыхлые пласты, И все это – не продохнуть – слеживается, слёживается – до гнусного гумуса, - унылого, ядовитого как анчар, никогда не плодоносящего. И что с этими всем делать – ума не приложишь. Такая цена свободы, в т.ч. свободы печати, никуда не деться. Не всегда она, цена – красная.
За всеми этими нагромождениями милионных текстовых свалок, редких, настоящих людей – не видно. И никогда уже не будет видно. Всё. Уже никто не будет услышан. Монотонное, многомиллионное жужжание.
И это примета – не постсоветского пространства, а – филогенетического (видового) времени.
Не значит, что следует оставить свои старания, что не тобой тебе данное – бесполезно.
Когда подымаешься по спиральной каменной лесенке резного шпиля Кёльнского собора, на страшной высоте, обнаруживаешь в прорезях десятки фигур: ангелы, птицы.. Никогда и никак они не смогут быть увидены с земли.
«Бог видит.»

> В продовження теми. На постсовєцькому просторі Росії та України видається безліч низькопробного чтива, особливо римованих фраз, які автори та горе-видавці намагаються видавати за справжню поезію Ще більше такого „віршомазання” в Інтернеті. При багатьох позитивних моментах і перевагах всесвітнього павутиння це є чи не най загрозливішим. Як можна протистояти цьому стрімкому селевому потокові малограмотного лжеписьменництва?

Думаю – никак. Кто нам обещал, что имеются какие-то выходы, варианты?
Только – вырубить свет. Они на свет лезут.
И уйти жить в, по выражению Ахматовой (Горенко, Горенко – там всё в порядке с фамилией) – «догутенберговскую эпоху».

> Не так давно був украй подивований, коли побачив твоє, визнаного поета, що давно відбувся як мистець, ім’я в фіналістах якогось незрозумілого конкурсу „Серебряный стрелец” („Срібний стрілець”), організованого двома невігласами й фахівцями викачування „бабла” в тих, хто не дуже розуміється на справжній культурі. Яким чином потрапив ти до тієї кампанії?

Меня пригласил, в своё время, главный редактор интернет-журнала «Другие берега» присылать свои тексты. Но без рекламы через несколько лет журнал, естественно, заглох, приказал долго жить и был продан – вместе с потрохами, именами авторов (без извещения оных) – каким-то тёмным «стрельцам»

> Нерідко можна почути: „Дрогобич – місто поклоніння мертвим”. Йдеться про той пошанівок, котрий мають тут Шульц, Франко, Стефаник… А що думаєш з цього приводу ти?

Ну, поклонение живым – усатым, и лысым, бровастым и очкастым – мы уже проходили.
Не думаю, чтобы из живущих дрогобыччан кто либо всерьёз мог стать сейчас предметом поклонения.
Поклонение – мёртвым? Чем плохо?
Корни, они – под землёй. Поэтому приходится наклоняться, поклоняться – поближе.
Итальянцы, например, помнят и чтят своего украинского ректора Болонского университета, Джорджио-Юрия Дрогобыча.
С чего бы дрогобычанам такого «низкопоклонства» стыдиться?


> Нещодавно звання почесного доктора Дрогобицького педагогічного університету імені Франка удостоєно нашого з тобою краянина знаного польсько-австрійського письменника Адама Зєлінського. Знаю, що під час одного з перших відвідин краю після більш як півстолітньої розлуки пан Адам побував у домі твого батька. Не розповіш про це?

Ничего толком не могу сказать. Знаю только, что отец с ним, в первый приезд, в Стрыю встречался. Подробней - надо будет у него спросить. С того раза у нас осталась подписаная Адамом Зелинским книга.
Человек, конечно – удивительный. Как и мой отец.
Дай Бог, чтобы каждый так думал о своих.

> Що вважаєш для себе найважливішим, найсуттєвішим у літературі? Кого вважаєш своїми вчителями? А кого з поетів цінуєш найвище?

Важного – ничего нет. Технические приёмы – просто орнамент. Электронное облако вокруг сгустка. Суть – в неуловимости. Суть – неуловима. Я не о фабуле и пр. То, за чем ты следуешь - дудочка Крысолова.
У каждого из Крысоловов – свой регистр, мелодия...
Главное – результат.
Учителя? Приёму – можно научить. Можно и – научиться. Есть, говорят, за тридевять земель, даже такой институт – литературный. Ну, как бы, – литературный. Как бы – не настоящий. Сказочный.
Сам не видел.
Так что, нет учителей. А есть – сочинители. К которым – не учеником, – читателем.
Поэты любимые? О-о-о. Если и составлять «списки», то – вместе с эпохами. Я бы, например, много мог рассказать о многажды высмеянном Тредиаковском. Это тот, который: «Чудище обло, огромно, озорно, стозевно, с тризевной и лайяй»... Учёнейший, между прочим, человек. Основатель русской силлаботоники. В Сорбонну, ч-з всю Европу пешком шёл. И т.д.
Пушкин – он нашим-всё-Пушкиным и остаётся, и мной любим: «А в ненастные дни/ собирались они/ часто...». Но возьмись кто сейчас пушкинским стихом поэму сочинять... Даже и не поэму. Подумал бы, ясное дело, что – пародия. Либо – ещё чего подумал..
Но конечно, вот уже более 20 лет, самый любимый, целиком – Бродский.
А вот в области сближения двух языковых баз, кстати, украинской и русской, в обход суржика, что-то пытается делать в своих стихах замечательная Мария Галина.
Можно говорить и говорить.
Ну, скажем так: любимых поэтов – десятка три. С учётом времени, места и действия.

> Чи слідкуєш за літературними процесами в Україні та Росії й чи маєш контакти в українському літературному середовищі?

Если честно, географическое деление здесь, думаю – не всегда будет оправдано. Скорее – языковое.
В этом смысле жизнь руссколитературного сообщества (и украинского, и российского) мне более известна.
А вот знаешь что: на Львовском Фесте меня более всего поразило, как – в обход политики и идеологических установок – сидели (абсолютно заинтересованно!) друг у друга на выступлениях украинские и русскопишущие литераторы. Живое общение, намётки-наброски взаимопереводов. Тандем-вечер Юрия Издрика и Захара Прилепина, российского нацбольшевика (м-да. Куда уж неприятнее. Не люблю я – ни коричневую-нац, ни красную-бол мерзость) – вообще потряс. Картинка-загадка: «Найди десять отличий». Каких десять! - и полутора отличий -не найти!. Оба – в чёрных футболках, чёрных кожанках, отвязные, лысые, крепкие, с юмором – всё в порядке. Говорят на разных - родственных языках, насыщают тексты родственной энергетикой... От жизни обоих так прёт –хоть батарейки заряжай. И прекрасно себе – не перетягивая одеяла – прут себе весь вечер дальше. Оставаясь абсолютными упитанными лейбницовскими монадами.
Блин! Я специально взял для примера эту сладкую парочку. Было, с самого начал – и ежу понятно: порвут эти питбули, украинский и русский, один другого. Просто интересно было: Издрык – нацбола, или нацбол – Издрыка? «И вот вам результат».
Роднит не политика, не этика – эстетика. Энергетика.
Думаю, если и возможен выход из тупика, - то только здесь.
Я не о литературе.

> Відомо, що минулого року ти був учасником престижного Львівського книжкового форуму. Поділися своїми враженнями.

Было потрясающе - очень хорошо, по всем меркам. Что-то я уже выше рассказывал. Более полный «отчёт» занял бы весь вечер, ей Богу, - не газетный объём. Об этом интереснейшем, событии – субъективно – вот, на сайтах: http://demian123.livejournal.com/2036.html , http://www.fanschel.de/kniga.php?action=idr#stih10

> Щиро дякую за розмову й бажаю нових творчих успіхів.

От себя добавлю: и интервьюеру, и интервьюируемому.

Profile

demian123
Демьян Фаншель
www.fanschel.de

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow