Почему не: «За горами»? («Славны бубны за горами..»).
Почему не: «За рекой»? «За лесом»?
Всё же это – более протяжённые, реальные границы.
Думается, от графа Мусина-Пушкина идёт – весь этот новомодный слэнг: «О Русская земле! уже за шеломянем еси!». За холмом.
За бугром.
Были даже, слышал, попытки оправдания-опровержения. Дескать: «...за шеломя - нем еси!».
Как бы: «О, Русская земля, под шлемами глухая!»
Шекспир!
Нет?
Типа: «Земляки! Вы что уже – под шлемами – оглохли?!». Совсем уже?!
Только моё неисправимое детское воображение, вместо стальных луковок на головах, услужливо подсовывает – фоменку, знакомое – в шлемах, с наушниками...
«Три танкиста»!
Три весёлых друга! Изи райдэры.
Не слышащих – за рэпом в танкистских шлемах-шеломах-шеломянях – как лает собака Калин-Царь, в своей Ладе-Калине...
Эх, тройка! Куда несёшься ты? За бугор? Дай ответ.
Не даёт ответа.
Уже за шеломянем еси.