Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Продолжая тему шулерства (школярства)

Продолжая тему шулерства: http://demian123.livejournal.com/590287.html:

gomazkov (94.180.194.98)
22 мар, 2013 07:45 (местное)
Эта этимология сомнительна.
"Шулер" произошёл от польского szuler или чешского šulař, что означает "обманщик".

ОТВЕЧАЕМ:

demian123 (188.100.237.11)
22 мар, 2013 14:47 (местное)
А польское "шулер" - откуда?.
Вот "крахмал" - пришло из польского: "krochmal".
Но, завершая рондо: а польское «крохмаль» - откуда?
Некоторые говорят - оттуда, от немецкого: "Kraftmehl".А сложное слово "Kraftmehl" – от... И и.д., и т.п. ...
Смайлик.
Не слушайте грубой чепухи! Слушайте меня и радио-свобода - больше никого не слушайте. Польский крохмаль - от немецкого "Krachen" (трещать, грохотать. Короче, - грубо молоть, в т.ч. грубую чепуху) и "Mehl" - мука.
Просто, не правда ли?
И не множит сущностей.
По секрету: это специально запутываю. Бо занимаюсь народной секретной этимологией. Вернее, восстанавливаю, творю ея. Сочиняя - но вдохновенно - на ходу. Без вдохновения - никуда. Не надо Фасмера. Не надо санитаров! Что Фасмер! - немец, - что возьмёшь?
Subscribe

  • Пораженье и победа

    Как ни открещивался Борис Леонидович Пастернак от своего еврейства, а, всё же, вот это: «Но пораженья от победы Ты сам не должен отличать.», – это…

  • (no subject)

    Вот к фрейду не ходи – только человек, знающий толк в простатите мог написать: «Золотистого меда струя из бутылки текла Так тягуче и долго, что…

  • (no subject)

    Лёгкости перевода Когда лесковский "Тупейный художник" в переводе становится "Stupid Artist".…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments