?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Дж.Дж. возвращается

 Громко сказано.
Хотел этот пост к дате – на «Блумсдей» – натюкать. Да случилась тогда, к 16 июня, оруэлловская «Мир это война». Подгребла старотуркофлотилия мира – набитая пушечным мясом, ножами в спину, ненавистью и грязным восточным хитрожопием. Между прочим, между иным прочим – к книгам на моей книжной полке, к моей цивилизации ненавистью.

Стал я потому немного обеспокоенный.
Забили тогда старотурки голову, заморочили, затурканный стал. Похлеще Байрона.
Тут мы переходим к теме «Я и Байрон». Шутка.
Где же ж это было: «Нет, я не Байрон, я другой..»?  Шутка. Утка.
А великолепный Джойс тогда - растворился в ноосфере. Без осадка.
Одна лишь чеширская  джойсовская улыбка.. – ..
Сейчас эта улитка доползла, эта улыбка. Ухмылка.
Да. На одной полочке, одной лодочке, слегка запыленный – но в отличном состоянии и супере – обнаруживается, плывёт сегодняшним вечером прямо в руки «Улисс» Джойса. Мой личный экземпляр. На день рождения.  90-е. Во-от такой ширины, во-от такой толщины. Великий и могучий - в том числе весом и объёмом – «Улисс». Все –  учили.
Никто не читал. 
Не считая знающего, имеющего здесь пунктик, Набокова. Но: на то он и – билингва гениальная.  Попавшая на Итаку.
Нет, ну кто-то – читали.. Чего там. Литинституские особенно, - по программе.
Хотя далеко, и опять же - не все. Далеко - очень.
Но: да. Читали.
Откладывая на стр. 284...
Возвращаясь на стр. 156...
Разбираясь с примечаниями...
Опять откладывая..
Может, перевод Дж.Дж. аутентичный, кагбе - и невозможен?.
Хотя (не сравнивая, а так, к примеру), вот – кэрролловская  «Алиса».
"Алиса" умышленная - так (самое) же. По самое же. Так же (мерзавка) хитро оглядывается, подмигивает –  викторианскому образованию. Перемигивается со всем английским языком. Так же указывает - на. С(от)крыто цитирует. Тоже мне, – лолита нашлась.. На бармаглота-полиглота. А только по реальной читабельности, по лёгкости, расхватываемости, по догадываемости о непереведённом, непереводимом – «Алиса» всегда в бестселлерах. И нарасхват. И будет.
И.. – об чём это опять...
Сейчас.
Не перебивайте.
Так вот. Почему Джойс так почитаем? И – не так читаем?
Мало каши ели? Нет, – много каши ели. Смелый эксперимент оценили. И всё такое.
И – всё то новое, - что.
Многое понравилось (надпись на Библии :).
Но читалось из «Улисса» - больше не по любви: кусками.  Онегински, тыскыть: «он знал немного из латыни» и не лаптем щи.
Так пусть же, пафосно говоря, настигнет меня, что твоего предателя-молодогвардейца, гнев и презрение моих товарищей. Не знаю, зачем и писал.
Потому как нынче признаваться, заявлять себя нетрадиционно ориентированным в Джойсе меньшинством – много хуже даже, чем в подростковом рукоблудии.
(Хотя: что в нём плохого? Между прочим).
Возвратясь и продолжая :
«Кирпич в сюртуке», – это о нём.

(Не о нём, не о нём. Но – всё же..)
Плюс: «кирпич» в супере, на моей книжной полке..
А ведь сам Джойс – тёплый.
Он ещё более приближается, становится теплее, когда читаешь о встречах с ним – у соседей по корешкам. Корешки эти - Эренбург, тот же Набоков. Эйзенштейн. Сомов. Наши, домашние, одомашненные обитатели круга первого, читательского списка. Свои. Почти современники - давно присвоенные, рядышком.
Только, оказывается – с Джойсом встречавшиеся.

Или – замечательное (ещё теплее, теплее): о переписке автора «Улисса» с родными совписами (via  wikipedia.org):
«В 1932 г. московский «Международный Союз Революционных Писателей» направил Джойсу анкету с вопросом: «Какое влияние на Вас как на писателя оказала Октябрьская Революция, и каково ее значение для Вашей литературной работы?». Письмо было подписано секретаршей Союза Романовой. Джойс ответил через своего секретаря, бывшего белогвардейца Пола (Павла Леопольдовича) Леона, следующим письмом:
«Милостивые государи,
мистер Джойс просит меня поблагодарить вас за оказанную ему честь, вследствие которой он узнал с интересом, что в России в октябре 1917 г. случилась революция. По ближайшем рассмотрении, однако, он выяснил, что Октябрьская Революция случилась в ноябре указанного года. Из сведений, покуда им собранных, ему трудно оценить важность события, и он хотел бы только отметить, что, если судить по подписи вашего секретаря, изменения, видимо, не столь велики.»
Что тут скажешь! Да ничего не скажешь: «Рука тянется к перу». Правая тянется к перу.
Не так, правда, чтобы очень. Поэтому - да ну его..

Я-то левша. Левой – привычней.
Кирпич "Улисс" протёрт от пыли. Сюртук-супер отложен..
- С любой страницы.

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
p_roytman
Jun. 17th, 2013 09:57 am (UTC)
Отличный текст. Спасибо. Vivat J.J.
demian123
Jun. 17th, 2013 10:58 am (UTC)
Спасибо на добром слове.
demian123
Feb. 14th, 2015 12:34 pm (UTC)
"Bloomsday в городе Д.": http://demian123.livejournal.com/198169.html
( 3 comments — Leave a comment )

Profile

demian123
Демьян Фаншель
www.fanschel.de

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow