Может, был просто – «край»? Родной.
Потому – не «на», а – «в».
«В», переходящее в комбинацию с «у» - как простонародное «ув..» («Ув краю рідненьким»). Как позднейшее «ву..» («вусмерть»): «В Украине». «Ув краю милім».
В краю родном.
Как сообщает древнееврейский источник знаний, на 50-й день Пасхи, когда Дух Святой снизошёл на апостолов, те с перепугу стали понимать языки и пошли…
Hui снаружи * Дело вот в чём. То самое заветное слово из трёх букв – знает каждый немецкий школьник. И смело произносит. И пишет в тетрадке.…
Заметил системное упущение в фаллологическом трахтате. Несколько слов про «пiхву». «Пiхва» (пихва) по-украински – «вагина». Т.е., то чудесное…