Демьян Фаншель (demian123) wrote,
Демьян Фаншель
demian123

Categories:

Во плоти

Маленькое филологическое открытие.
Только сейчас понял!
Что "Люцифер" - дословно переводится как: "светофор"!
Словарь не даст соврать.
"Люцифер" - этимологически абсолютно соответствует "светофору"!
А светофор, соответственно, это - Люцифер!
Да любой водитель тебе скажет! - у них это на уровне Откровения, - любой, стоящий в пробке.
В конце тёмных тоннелей, на любом людном перекрёстке - ждёт Люцифер.
Светофор!
Во плоти.
Tags: литературоневедение, слово-образование
Subscribe

  • (no subject)

    * * * Знаток затейливых таблеток, Приму таблетку и свалю В страну ударных пятилеток, Эсэсэсэрию свою: Чувихи там какие были!.. И – иго-го –…

  • (no subject)

    !!

  • Пораженье и победа

    Пораженье и победа Как ни открещивался Борис Леонидович (Ицхокович) Пастернак от своего еврейства, а, всё же, вот это: «Но пораженья от победы…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments