Category: музыка

(no subject)

Известный писатель и поэт Лермонтов М.Ю., публично извиняясь перед Рамзаном Ахматовичем Кадыровым, заявил, что в его песне «злой», «ползёт» и «точит» - ни в коем случае не следует понимать буквально, это был исключительно дружеский шарж. И что он очень огорчён, если его слова были восприняты превратно.

Надежда Яковлевна Мандельштам - 120

.







* * *

«И зацветёт миндаль...»
(Экклезиаст)


Собачья и волчья пора.
Заснёт санаторное лихо,
Наушникам – тоненько, тихо –
Подвой. Доживи до утра.

Где грань, где ума тонкий край,
Меж волком час и волкодавом,
В уме – из последних сил здравом –
Ламарк ни при чём – выбирай

(Но выбора нет здесь): пора –
С последней ступени, по травам –
Спуститься в растительный рай.
Вот паспорт – с синильной отравой.

Вот в имени штамп: ствол миндальный –
Такой нарочитый, модальный.
По-птичьи – чирик – голова.
Знакомы (в регистре рыдальном) –
До детских (глотай), как миндалины
Припухших (ком в горле!).. – слова:

Из клетки с невидимой птицей,
Из сил всех, из жил и желёз.
Из Шуберта. (Нет, не годится).
Из-под – кровь с грязцою – колёс. –

По курве-Москве по буддийской,
Послав всех на А и на Б –
Покуда – как жирный, мальтийский –
Штамп ставят тебе на судьбе..
На тебе...
И это опять не годится.
И что головою качать:
«С умом и талантом родиться...», –
Миндальничать – только начать..

Нет времени. В новом регистре:
Воронеж. Козлы. Кутерьма.
Равель – в нарастающем, быстром
(С ума...).. – да сума. Да – тюрьма.

Козлиная – не лебединая –
Закинувшееся свела.
Лишишься не чаши единой –
Веселья и чести.. Рутинна,
Стальна – воронёная, дивная –
Гремучая доблесть ствола.

Врачи ли, читатели, анти-
советчики – в Доме Большом –
Все там. Разговора б о Данте.
Ночь. Шапка. Рукав.
Голышом.

А волк с волкодавом всё воют
Под бездною в сдвоенный час.
Под бездною сонно зевают
Читающие сейчас..

Ни щели сквозь плотные створки,
В бреду накренившихся крыш,
Но – запах миндалевый горький,
Но – строфы над нищею койкой..
Надежда, ты помнишь. Ты спишь.



2002

(no subject)

У меня есть мечта. Давно. Ай хэв э дрим. Что, если бы реинкарнации Дженис Джоплин, Бет Харт пришло в голову договориться с правопреемниками – и записать наложением несколько песен «вместе» с Дженис, «дуэтом». Технически эта машина времени возможна. Богиня 60-х, владычица 2000-х. Таких мощных дуэтов земля не знала!.
Подскажите ей!



Говорит российский орёл

1. "Ум хорошо, а два - лучше", - говорит российский орёл.
2. "Сами вы двуличные", - говорит российский орёл.
3. "Да что это такое: одна голова не ведает, что другая делает!" - говорили российскому орлу.
4. "Орёл российский назад не оглядывается! Да и вперёд не смотрит", - объясняет российский орёл.
5. "Веселие Руси есть: пить и петь – одновременно!" - говорили головы российского орла.
6. "Каково дышать на самоё себя?! На гербе всегда - отвернувшись", - говорит российский орёл.
7. "Тут надо бы... эта... пораскинуть... мозгами," - говорит российский орёл.
8. "Мужчина, не найдётся двух папиросок?" - говорит российский орёл.
9. Однажды российский орёл рассказывал себе анекдот...
10. "Оставьте меня тет-а-тет", - говорит российский орёл.
11. Приказ: "Пионерский лагерь "Орлёнок" переименовать в "Двуглавый орлёнок".
12. Сиамский российский орёл.
13. "Сыночек!" - умилился трёхглавый дракон.
14. Команду "Равняйсь!" российский орёл выполнил евразийским манером: ост - вест.
15. "Пить меньше надо - двоиться не будет!" - говорит российский орёл изумлённому первочеканщику.
16. «Да не пятна Роршаха!» - объясняет российский орёл.
17."Дикси", - сказал российский орёл. - "И никаких таких "монокси".
18. "Какие-то полудурки!" - говорит российский орёл, рассматривая гербы Польши и Германии.
19. Страна моя, Москва моя, ты самая двуглавая!
20. "Орлиная зоркость, конечно, отсутствует. Зато - стереопанорама!..“ - говорит российский орёл.
21. Новая хрестоматия: "Песня о двуглавом соколе".
22. И расхохотался российский орёл на обе стороны.
23. "Камо грядеши?" - спросила проснувшаяся левая.
24. "Сам себе голова!" - расхвасталась правая.
25. Объявление: "Городской голова г.Орёл чувствует себя одиноким".
26. Прометей (глядя на двуглавого): «Доклевался?»
27. "Вознёсся выше он главою непокорной" второй своей - покорной - головы.
28. Двуглавая решка.
29. Двугорбый орёл.
30. Российский орёл-табака.
31. "Птица-двойка, куда несёшься ты?! Дай ответ". (Даёт два ответа.)
32. Что-то бурлацкое чудилось в российском орле, пытающемся взлететь.
33. «За порядок отвечаешь в первую голову!», – инструктировал трёхглавый дракон двуглавого орла.
34. Российский орёл имел два подсознания: левое и правое.
35. Редко, но случался у российского орла припадок асимметрии. В виде правосудия.
36. Российский орёл был дуэт. Бывало, тихо подпевал сам себе. И тихо внимал.
37. Результаты мозговой деятельности российского орла именовались "коромысли".
38. Т.е. центральная нервная система российского орла находилась в животе.
39. Однажды левая и правая везти с поклажей груз взялись.
40. "Глава вторая", - подписалась левая.
41. "Ты меня уважаешь?" - прослезилась правая.
42. "Всех левых повесим!" - грозила правая.
43. "Наше дело - правое!" - кричала левая.
44. Головокружение от успехов?" - язвительно вопросила правая.
45. "С утра - поправившись?", - икнула левая.
46. "3наем мы ваши левые дела!" - кричала левая.
47. "Единые и неделимые!" - заявили правая с левой. Вразнобой. С отвращением отвернувшись друг от друга.
48. Две головы, одна - один хер!
49. Крылья Родины!
Когти Родины!
Клювы Родины!

(no subject)

«Девочки, весна, весна...» - 2

«Напоминает молодого Магомаева»

https://www.youtube.com/watch?v=9Ti8s3tgoAU
На ролике – не Фрэнк Синатра – и даже не Дин Мартин – а молодой-талантливый-австрийский Маркус Хайдер. Вот что пишут:
«Совершенно мастерская работа -- молодой австрийский певец Маркус Хайдер (Markus Haider) пародирует исполнение Дином Мартином (Dean Martin) знаменитой "Sway".
Ролик полностью стилизован под ТВ-шоу 60-х с использованием оригинальных шумов и видеоряда - именно так поклонницы встречали Дина. Интересно то, что поёт Хайдер лучше Мартина! Очень напоминает молодого Магомаева голосом и, немного, внешне.
Вероятно, его исполнение этой песни вообще - лучшее."
Еще любопытная деталь: "реакция зала смонтирована с концерта "Битлз"
Хотя и ничем не подтвержденная...но судя по реакции девушек и молодых женщин, очень даже может быть, что такое творилось на концертах легендарной ливерпульской четверки.»)

Яйцо или курица, или Херня это всё

В 1973-м, ещё студентом медицины, заметил. Сформулировал и отложил маленькое, для себя, филологическое открытие на полочку памяти. Где и забыл благополучно.
Сегодня, узнав одно болгарское слово – снова вспомнил. И старую запись с полочки памяти достал.
Так вот.
Херня это всё.
А именно: то – что первое, пятибуквенное, слово предыдущего предложения происходит от эвфемистического (так и хочется написать через чёрточку: «эвфе-мистического») трёхбуквенного «хер».
Нет. Не происходит пятибуквенная «херня», означающая эвфемизм – и ещё кое-что – от трёхбуквенного «хер»`а. Не означающего, на самом деле, ничего – ни, даже, старинной буквы.
Нет.
А вот «хер» от «херни» – происходит! Только и потому он и – эвфемизм. А не потому, что – три буквы.
Ибо «херня» – первична, как божественная латынь.
Чтобы не ходить вокруг да около, долго не объяснять – и не обосновывать науко-паукообразно то, что можно показать практически (дамы, не волнуйтесь!) – приведу пару примеров. И всё станет ясно. Итак.
Маэстро, - туш! Свет на арену!
Дамы и господа, прошу приветствовать – наша Херня!:
Hernia (лат.) – грыжа
Hernia (англ.) – грыжа.
Hernia (испанск.) – грыжа.
Hernia (португ.) – // –.
Hernia (исландск.) – // –.
Hernia (панджаби.) – // –.
Hernia (фризск.) – // –.
Hernia (ирландск.) – // –.
Hernie (франц.) – // –.
Hernie (румынск.) – // –.
Hernie (албанск.) – // –.
Hernia (африкаанс.) – // –.
Hernia (армянск.) – // –.
Hernia (бакск.) – // –.
Hernia (шотл.) – // –.
Hernia (кельтск.) – // –.
Hernia (зулу.) – // –.
Hernie (нем.) – // –.
Hernia (гавайск.) – // –.
Hernia (люксембургск.) – // –.
Hernia (каталанск.) – // –.
Hernia (малайск.) – // –.
Hernia (малагасийск.) – грыжа.
Хернија (македонск.) – грыжа.
Херния (болг.) – грыжа.
Понял? Из какого места растёт.
Теперь ты – всё понял?
«Ты всё постиг?».
Хер тебе – не родоначальник херни! Понял? «Хер» сам от «херни» произошёл.
Вернее – редуцировался.
А вот в основе херни – о-о..
Херня это всё – божественная латынь!.
Per hernia ad astra.
А ты думал мир так просто устроен?
Э-э... Эге..

Петушиная песнь

«Петя, Петя, петушок, / Золотой гребешок..». Помнишь?
Сейчас объясню.
В римском понимании это – очень знаковый стишок.
В римском понимании многие простые вещи выглядят сложнее. А сложные – проще. Например, знаменитый «галльский петух» на поверку – оказывается тавтологией..
Не надо возражать.
Римское всегда брало верх над каким-нибудь греческим. Или там, скажем – германским.
Ну – почти всегда.
Довольно долго.
«Gallus» на божественной латыни как раз и означает: «петух».
Так, кстати, и галлов можно обидеть.. (Наше дело предупредить, прокукарекать. А там хоть не рассветай..).
А чего обижаться? Это их, кельтов тогдашних, Катон Старший так прозвал: «петухи», типа..
Ладно, замяли..
Для начала – считалочка:
«Как на lamina cribrosa / примостился crista Galli.
Впереди foramen caecum, / сзади oss sphenoidale.».
Старая студенческая запоминалка: кости черепа, вид изнутри.
Вот этот вот – «crista galli» – петушиный гребень.
Он у нас во лбу. Изнутри.
Так что: галлы-не галлы... Мы, оказывается, носим в голове – христианский символ.
Один из.
О чём это я - и что за новости?
А вот о чём. http://otvet.mail.ru/question/57336133:
«..Эпизод, упомянут в евангелиях Матфея (26:34) и Луки (22:61) о том, как Иисус на Тайной Вечере говорит своим ученикам, что не прокричит петух три раза, как один из вас отречется от меня.
И вот уже на куполе церкви сверкает "золотой петушок". Слово «Галликанту» в переводе с латыни означает крик петуха.
Обычай украшать указатель направления ветра фигурой петуха берет свое начало с IX века (для храмов в честь Святого Петра)».
Ага, – Петра.
Камня, на котором построена церковь.
Пётр и петух. «Петя, Петя, петушок..».
Храм Св. Петра в Геликанту.
«..Гелликанту (Gallicantu) - так католики называют место на восточном склоне горы Сион в Иерусалиме, что в переводе с латыни означает "петушиный крик" ("gallus" - петух, "cantus" - пение).
Петушиный крик – и восход солнца.
Gallus – и Gelios!
Да.
Но.
«Всё смешалось в доме Облонских.».
Цитирую дальше:
«..В Венгрии одно время шпили лютеранских церквей украшала звезда, петушок был знаком кальвинистской церкви, католики же обозначали свои храмы христианским крестом.
В Западной Германии наоборот, чтобы католические церкви отличались от лютеранских, на них устанавливались петушки.».
Этот самый Петух, оказывается, не только – и не столько – не просто – общехристианский символ. Как таковой.
Крикун этот – символ христианского раздрая.
Всеобщей резни.
Тридцатилетней войны.
В которой, в одной только Германии, за 30 лет погибло более половины населения.
Больше, чем выкосила чёрная чума..
Ну вот, поговорили...
Не зря, не зря, сказочка сказывается.. У Пушкина – помнишь? – начинается: тоже за здравие..
Заканчивается – известно как.
Вот тебе и «золотой петушок».
Да.
А, всё же – красота!.
Лепота, однако..

Пить, петь и плакать

С подачи aptsvet
(http://aptsvet.livejournal.com/873448.html)
подсел! - уже несколько раз ставил...
Мужская песня - в женском исполненнии.
Но - какая! И – как!
"Аналогичный случАй был в нашей деревне..".
В смысле: до наоборот.
Раньше (до этой), моя самая любимая закарпатская была "Червона ружа трояка".
Абсолютно женская песня!
Ставшая мужской застольной.
Бо мы её, с самыми, что на есть, богатырями, мукачевскими, тячевскими лесозаготовителями - богатырскими же (не считая моего, козловатого) голосами, в единственном ресторане г. Великого Устюга - ы-эх-х! - каждые выходные!..
Поставлю когда-нибудь. Найду в сети достойное исполнение – не «бум-цик-цик» – поставлю.
Но эту, раскопанную А.Ц. ...
О-о..
Слушайте, братья!:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=4bm92MQbLTQ
Мар'яна Садовська - КЕДЬ МИ ПРИЙШЛА КАРТА НАРОКОВАЦ

«..во дни тягостных раздумий..»

Ну вот как им объяснишь: почему «палку» – «кидают»?.
А почему «из себя» – «строят»?.
По кочану.
Нет: на, возьми палку. Что с ней делают? Кидают. Всё запросто.
А «из себя» – если ты не до ветру идёшь (они, тут же: «как? Почему – «до».?».. – Нота такая, блять!.).. Из себя, если не «до ветру», можно только – без фундамента, на пустом месте – «строить».
Раньше ещё, в моём бедном былом отрочестве-отечестве, хороший портной хороший костюм – либо демисезонное пальто-реглан – тоже – «строил». Из ничего. Из твоих фантазий и своих твёрдых убеждений.
Понял?
Но они тут же возвращаются – с вопросом на вопрос: а почему, в той же ситуации (там, где: «палку кидать»), «куры» – «строить»?
И: а почему там же, где «из себя строят», «понты» – «кидают»?
По кочану!
Бо как сказал Тургенев, Иван Сергеевич – со своих 25-ти и до своих 65-ти, сорок лет, как Израиль водимый Моисеем в пустыне – всё больше ПМЖивший по заграницам, – как дал понять наш великий зарубежный писатель: родной, о, язык не только «о великий, могучий, правдивый», но и, о – свободный!
И – читай дальше – свободная поддержка и свободная опора его. Во дни тягостных его раздумий о судьбах своей родины.
Понял?
А. Кто – «они»?
Да не «немцы» никакие!, – мысли.
Раздумий мысли.